trechos (ordem de leitura)
▍ página 88 — 8 trechos
ver scan original →Hotel [nome parcialmente ilegível, emblema visível] | SALÃO DE COQUETÉIS | SALA DE JANTAR | BAR CRYSTAL | WASHINGTON D.C. | 18TH AND H ST. N.W. | TELEFONE NA 8074
27-10-[19??] (data manuscrita no canto superior direito do cabeçalho, ano parcialmente ilegível)
Discos Voadores
🛸 UAP flag: flying_saucer_reference — Subject line explicitly references 'Flying Saucers', indicating this letter is a civilian witness report or inquiry submitted to a government agency.
Prezado Senhor,
No domingo, 5 de outubro, minha esposa e eu estávamos caminhando em direção ao [ilegível] quando [notamos/observamos] alguns [objeto(s) ilegível]. Nenhum de nós notou nada incomum naquele momento, e acho que [isso] no lado negativo e positivo, não seria uma coisa da realidade, certamente teríamos [notado].
🛸 UAP flag: witness_account — Civilian witness (and spouse) describe an incident on Sunday, October 5 involving observation of unidentified objects/phenomena, submitted as a flying saucer report to a government agency.
Se nunca tivéssemos ouvido falar sobre coisas e objetos, tão perturbador enviar isto a você, sem dúvida que o que quer que [ilegível] um local poderia nomear algo diferente. [ilegível] mais seguro do que muitos [ilegível]
🛸 UAP flag: witness_account — Continuation of civilian witness account discussing unidentified objects.
🏛️ RECEBIDO: 47 | Arquivo: 163-93[??]-321 | Carimbo de data: [parcialmente ilegível] | SEM CASO [ou designação de roteamento similar] | Carimbos adicionais de recepção/roteamento sobrepostos
✒️ [Encerramento e assinatura manuscritos, nome ilegível — possivelmente 'R. Rose' ou similar; abaixo da assinatura aparece um endereço ou localização parcial, ex.: 'K-[??], [cidade/estado ilegível]']