página 88 de 205 · 8 trechos · doc: doc-65-hs1-834228961-62-hq-83894-section-7

Doc 65 Hs1 834228961 62 Hq 83894 Section 7 · p88

trechos (ordem de leitura)

▍ página 888 trechos

ver scan original →
Hotel [nome parcialmente ilegível, emblema visível] | SALÃO DE COQUETÉIS | SALA DE JANTAR | BAR CRYSTAL | WASHINGTON D.C. | 18TH AND H ST. N.W. | TELEFONE NA 8074

27-10-[19??] (data manuscrita no canto superior direito do cabeçalho, ano parcialmente ilegível)

Discos Voadores

🛸 UAP flag: flying_saucer_reference — Subject line explicitly references 'Flying Saucers', indicating this letter is a civilian witness report or inquiry submitted to a government agency.

Prezado Senhor,

No domingo, 5 de outubro, minha esposa e eu estávamos caminhando em direção ao [ilegível] quando [notamos/observamos] alguns [objeto(s) ilegível]. Nenhum de nós notou nada incomum naquele momento, e acho que [isso] no lado negativo e positivo, não seria uma coisa da realidade, certamente teríamos [notado].

🛸 UAP flag: witness_account — Civilian witness (and spouse) describe an incident on Sunday, October 5 involving observation of unidentified objects/phenomena, submitted as a flying saucer report to a government agency.

Se nunca tivéssemos ouvido falar sobre coisas e objetos, tão perturbador enviar isto a você, sem dúvida que o que quer que [ilegível] um local poderia nomear algo diferente. [ilegível] mais seguro do que muitos [ilegível]

🛸 UAP flag: witness_account — Continuation of civilian witness account discussing unidentified objects.
🏛️ RECEBIDO: 47 | Arquivo: 163-93[??]-321 | Carimbo de data: [parcialmente ilegível] | SEM CASO [ou designação de roteamento similar] | Carimbos adicionais de recepção/roteamento sobrepostos
✒️ [Encerramento e assinatura manuscritos, nome ilegível — possivelmente 'R. Rose' ou similar; abaixo da assinatura aparece um endereço ou localização parcial, ex.: 'K-[??], [cidade/estado ilegível]']